|
美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。: }. Z# p3 x- V0 T$ e) J: v
+ r0 }9 Y7 Y7 {+ \) n) i5 Q+ AIt sounded like cats jumping off the Empire State Building.
; v. P- _7 O- }- r: g: l" Z$ |- N7 R
+ H' v6 F8 O& O& t) j0 [听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。: I1 M5 F' z% \- u
( E" P. D$ k) y# p9 I* S- D( ?
I'm going to reach out with a hook if you don't shut up.
- B4 e6 ~4 \! J2 W2 g+ W' j. z% r7 O# k. a# J
如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。' e6 {7 s3 p% d* b9 a
, f+ Q$ }( { R) U0 m9 r; D. TThat was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!3 P' \+ s1 I0 z) h
* J4 k; ^8 d: z/ E5 {
你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。7 S9 h2 i3 O" _" I/ H. ]
" |, B# q _1 x" `You have just invented a new form of torture.
; u; q* G3 A3 d/ t3 B' F3 r9 A. q/ d: k
你发明了一种折磨人的新手段。; J X$ J" t4 v) p% w
5 f9 p* j. v6 D- }+ k7 b; ?
If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.' Y2 U2 M, f8 k' Y5 Y' v2 R! c
( I: d) n6 H, X9 W. i. [- w* H
如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。( r6 e, V n$ F; J1 x) k) ]: ]
' T& I/ X3 g3 H7 p1 f8 H5 x. `, d, AThere's only so much punishment a human can take. I can't take anymore.
+ V1 p7 F3 J% k; S
: }8 X5 ^+ E' e3 ` a' j人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。
$ j q I/ q$ J- }2 i2 m+ }) M1 C+ b# D; u* ?; |8 j; y
You killed my favorite.9 Y( f' m" L# d# K
. g9 _: k2 U5 [; c我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。
3 O- e5 ~6 g) [
: j( p5 V! H& U# _& DIt is a beautiful song when you're not singing it." S t1 V( @6 E: i% Z( D% [# G
- y' M+ p% J# O你不唱它的时候,它是首好歌。
2 F: {& t9 x( Z6 V% s$ K# g M+ I8 {0 t- S* ]! R1 `+ ^" w
You’re like a little hamster trying to be a tiger.6 ?# I, V4 }4 h, J1 f% k
1 R. |+ r) {4 ]1 r
你就像一只想做大老虎的小仓鼠。& Q# E. p0 D D) v5 V: B9 Y
+ L, b5 a2 p( P! p" k- K
I think you looked as if you were half-asleep throughout the song.
/ C6 T9 K8 K8 C0 {9 S1 N$ c. i( n. h) p, [
你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。5 `9 p) K' v/ @4 `+ x* o
- t) U2 y# u E/ KI couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.
- {( \6 n0 O. A
7 r# F5 N/ Y+ a, }我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。
1 g4 I: r! \" h% R3 L1 [1 n/ Z5 T
; s' E2 Y3 h+ ] r) YImagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.& |3 r& J$ R* `+ M" D
3 c+ L; H, ^0 U想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。2 c4 N6 { C" y2 @
, W8 Y5 P f m6 I& A2 d/ X0 r% m) C, g
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate./ x8 S7 h m8 w! L4 p' @
! K; A, k# n9 n4 {! ^你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |
|