下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 2999|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

不可直译的英语

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2016-4-20 13:28
  • 签到天数: 23 天

    [LV.4]偶尔看看III

    跳转到指定楼层
    1
    发表于 2011-1-5 14:52:27 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    China policy 对华政策(不是“中国政策”)! s9 x# t5 S+ c- _7 c
    Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
    3 N/ _2 V$ P7 ^0 rAmerican beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)

    3 k+ ]5 l- h! GEnglish disease 软骨病(不是“英国病”); Q: V- u0 f. u3 O% m
    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
    4 O( Y) L7 g( m' d- g1 MGreek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
    % Q( y6 k5 ~9 H( a& zSpanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
    3 b$ h7 U% ]' b5 A- mFrench chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)/ T% O+ I& S& ?2 Q  O2 C, k
    pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
    " C. A. C  ]: C  o  W# y0 R4 R$ min one's birthday suit 赤身禁止发布该词语(不是“穿着生日礼服”)
    ! Y, O: W- z' u3 F3 f( E* `- f' Meat one's words 收回前言(不是“食言”)
    . o9 A: I0 e: S0 \1 B# b0 U) can apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
    6 H: b/ h5 y: j9 Shandwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
      d, Z8 V+ q/ g/ Obring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)6 Y3 U$ D: ^. s5 P2 D
    have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
    9 U7 Q# R+ Z# e. }; a9 z* Y' ?make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)3 L" T" ]" `. `% w$ j
    be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)& B" R  ~" s+ L& }, y8 ^
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
    $ s0 z, o/ s  r4 a& H* U; ]pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
    " R# p9 n1 S1 x) e2 Hhave the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
    7 X6 o) }9 X; a9 x4 y- u0 k) P/ M, ]% PWhat a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)% m9 j6 I& F% L/ U; j: `. y
    You don't say! 是吗!(不是“你别说”)
    ( n% t$ j5 k( p9 l( S! ~* y) [; H. k$ UYou can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)8 F7 s& q+ [: W1 l
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)! H$ t, T; ~& {; N
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
    $ X; A0 G9 W3 O+ vIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)
    0 X/ ]4 V$ A8 d3 hAll his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
    ; U' v6 y. u4 LPeople will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
    9 I0 k" m6 b+ Y7 \He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
    0 a) ^# W9 o) v; a2 d% Y6 {; uIt can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)$ `' d# I; w0 e+ B( G
    black art 妖术(不是“黑色艺术”)
    8 |1 j1 N; h8 x6 N  ]& o' Q$ Lblack stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
    $ j3 j4 i) T+ g" @# i
    white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
    ! }$ P- X; g4 v1 D. ?white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
    9 K( c! ]$ L+ B6 \yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
    6 y0 q; P3 O' M9 P& yred tape 官僚习气(不是“红色带子”)3 U- `; D0 c& h: U
    green hand 新手(不是“绿手”)
    5 ~4 `* ]' U( w, J+ L6 Mblue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)

    3 g% k& {! w! g6 c% g1 Upersonal remark 人身攻击(不是“个人评论”)/ m: j3 ~6 l' c+ T% v$ \
    sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
    + n/ J8 O9 j- A  x# [
    confidence man 骗子(不是“信得过的人”)( G4 s" Z* W+ h" y
    criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)3 v& _2 p# ]9 w8 ]
    service station 加油站(不是“服务站”)! h, A0 o: N2 Q8 l# Z4 L& }: |6 Z- f
    dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)! h4 }) ?  b' \- d* m! P7 [! J4 S
    horse sense 常识(不是“马的感觉”)
    9 z; C+ i7 g9 f3 g! Q! E
    capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)$ h0 e7 e$ ?5 L8 X. R4 [
    familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
    分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
    收藏收藏 分享分享 顶 踩

    本版积分规则

    关闭

    下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

    快速回复 返回顶部 返回列表