2 H0 e+ T- y* ]+ l7 w8 _
- D2 b: a2 O9 x9 \
. l1 \# V0 U8 A$ l& m5 M+ y H9 P& ^4 x. M
张先生通过QQ联系本报:经过西溪湿地公园(西区)访溪路,看到好几块公园的指路牌英文写错了。每天来西溪湿地旅游的游客很多,希望公园管理人员能尽快把错误的指路牌更改过来。 1 ]# Y8 {4 j! @2 v& z' g
w0 ?* I* M" P1 E0 B3 J/ g1 Y6 X7 P3 r' Z, q9 I
" e7 L9 x% }) S+ S8 q- h& U 帮办员金晶:张先生传来的照片中,指路牌上的西溪国家湿地公园(西区)英文标识为Xi xi Ntional Wetland Wark(West Zone)。张先生说,Ntional明显是错误的,少了个字母a,正确的应该是National(国家的)。还有Wark,应该是Park(公园)。如果外国人看到了,会闹笑话的。
4 Z4 {! Z( k$ \/ N$ }
; C- x& J2 u7 `1 A/ Y8 |1 L9 m# |7 l7 t! }. d1 ?
: {) E* s) ~1 k% I4 z' c5 v8 W
西溪湿地公园(西区)市场部白经理得知这一情况后,当天下午反馈本报:已派工作人员现场查看,英文确实写错了。她说会尽快联系广告公司,把错误的指路牌更换下来,并感谢张先生对西溪湿地的关心和爱护。 2 U S. b6 u; G5 R& U
% w7 z) t' T+ q Y- w
* m9 r# G% \8 Y o6 O
% h8 J6 f' q7 F) c 新一批指路牌已经在加紧制作,6月份就能和广大游客见面。
|