|
( _6 f! X) |! U! |6 \; }6 R
151. lottery citizens“彩民” ' v( V8 Q& O" E; s( p: S0 {3 p7 w
152. sponsor charities or athletic development扶持慈善事业与体育发展 * H9 ^2 e$ \ X y3 C. e3 E( j
153. try one’s luck碰运气 154.make easy money轻松赚钱
" o+ ~$ T5 P1 z% U0 ]2 J! k 155. great temptation巨大的诱惑 $ Y! w: v7 P7 n; g' H
156. In my mind, lottery is much the same as gambling in nature and it certainly brings more negative effects than positive effects, if any.在我看来,购买彩票与赌博在性质上并无二致,它有很多负面作用,而正面作用却微乎其微。
; O ^5 a2 O/ F" P2 O4 { 157. earning-quick-buck mentality迅速暴富的思想 5 U5 V* @+ W9 W! Y* E
158. Secondly, not a few people, being indulged in lottery, lose not only initiative for work but also interest in life.第二,不少人对彩票痴心不改,对工作失去了积极性,对生活失去了兴趣。
7 v5 r1 L9 r5 m1 n" n 159. Wishful thinking如意算盘 160. fall into four categories归结为四类 2 E- P) F# P$ `2 X6 \
161. addiction to drugs吸毒成瘾 162. habitual drug-takers(吸毒)瘾君子 5 l8 Z: k# M$ D& l, _
163. First, mass media keep us well informed of the happenings of the world which would otherwise remain unknown.首先,通过大众传媒,我们对世界风云变幻了如指掌,否则我们就会一无所知。
+ `: u) H+ Q5 n) [5 b- b 164. They must make great efforts to meet the satisfaction of the adults, and at the same time go out of their way to avoid imposing bad influence on the children.他们既要努力满足成年观众的需求,又要避免影片对儿童产生不利影响。 4 q- ? X' ~2 D+ l
165. Films and TV series ought to educate the young but not to ruin them.影片和电视节目应对未成年人起到教化作用而不是教唆作用。 / ^5 Q0 R0 \$ H! X$ Z& Q5 }
166. combine book knowledge with practice将书本知识与实践结合
$ k, d: P- O' l3 }' ~$ } 167. Though it does good to college students in many ways, the golden week can never be said to bring no problems.对大学生而言,尽管黄金周好处多多,但其负面效应也是客观存在的。
/ {9 Q2 R) b2 w! Q; J/ k 168. cherish time珍惜时间
4 [% I2 J. z( D( h% q 169. Nowadays we have heard too much about piracy here and there.今天,盗版现象随处可见 pirated videos and pornographic publications盗版影碟或淫秽出版物
# X2 F& L" `2 n6 e; X 170. make great fortune overnight一夜暴富 8 y& {1 i6 n) q9 K; A$ g8 Y1 ?7 h6 w" O
171. authentic copyright holders版权合法持有者 172. prosecute起诉 / A. g7 O1 Z: b. a! c# Q
173. employ more scientific and advanced inspection methods利用更多科学,先进的检测手段
, }5 x Z: Y! t5 w; {) ~ 174. only attach importance to superficial characteristics只注重产品的外在特征
3 P& @5 Z8 O7 ?7 b- n# H( S 175. tell the authentic copy from the false one将正版与盗版区分开来 ! n. p7 t0 G) {5 H8 Z
176. Actions speak louder than words.行动胜于空谈。
4 I U+ Q8 x8 J* R8 H 177. The early 1990’s witnessed an unprecedented tide of rural workers flooding into big cities.20世纪90年代初期,农民工开始如潮水般地涌入大城市。
% F8 s- a( B* `5 E/ | 178. No one denies the important contribution rural workers have made to urban development.没有人能否认农民工为城市建设做出的重要贡献。
& i4 b* F. R5 T: S+ S& }; ` 179. An indispensable part of urban life城市生活中不可或缺的一部分
' `) @$ b3 a9 i. n0 P; Y 180. Yet an anti-migrant attitude runs consistently through the mainstream of urbanization.然而,反对农民工进城的态度一直贯穿于城市化主流进程之中。3 x r1 f/ \$ X
181. They also blame them for the sharp rise in urban crime rate.他们还把城市犯罪率的急剧上升归罪于农民工。1 L0 O `- S* [( F2 M& o6 i; i0 z/ o
182. Most of the government officials are honest and hardworking, but cases of dishonesty and corruption in government are frequently reported in recent years.大多数政府官员是诚实敬业的。但近年来官员渎职,腐败案件时有发生。 $ R" N/ ^) O& q% f" j- B5 V4 {
183. seek ease and comfort贪图安逸享乐 184. neglect one’s duty玩忽职守
# ^1 V& C, ^/ s$ U; ?+ c6 k. v 185. They abuse the power entrusted to them by the people.他们滥用人民赋予的权利。
: f) X: E/ {- w8 G 186. government at all levels各级政府
0 D' j4 m5 f' ?& a( U2 O) [5 ] 187. launch a nationwide campaign against all forms of corruption在全国范围内开展反腐败斗争。
1 M9 I4 @: V( K( k 188. serve the people whole-heartedly全心全意为人民服务。
1 M# b( t! i6 G: y8 l0 x8 w 189. expose and denounce the offenders 曝光和揭发违法犯罪者
4 J0 @- ? Z3 u6 R! H 190. supervisory authorities监督部门 ( l$ ~* l. I* J; W
191. a guarantee to strengthen the economic construction促进经济建设的保证 ! a/ p3 m+ s* X v. N
192. take strict and effective measures采取严厉,有效的手段
" W. v: j1 t, ` 193. Honesty can earn government high prestige among people, and maintain the close ties between government and its people.诚实守信能为政府赢得威信,加强政府与人民的密切联系。
$ L% k: O) {5 v) k 194. a dramatic increase急剧的增长 + m; N$ N4 T% u8 X1 d
195. shortsightedness短视的行为,无远见的行为 196. quit school辍学
+ h0 N' i, @6 O: L8 w 197. earn one’s living谋生 * C! a x! P) C. t+ e( e8 X
198. make the farmers fully aware of the importance of the young generation’s education使农民充分认识到青少年教育的重要性。
' @: `- `* ^0 ^. w 199. lighten their financial burden减轻他们的经济负担 * w, Q! z) C( x9 ]. ^% u& k/ I _ Y4 T
200. one-child policy独生子女政策
* k" W. w. p2 x2 A3 g 201. the treasure of the whole family全家的宝贝
9 T+ W7 ]8 }+ r 202. satisfy the child’s need满足孩子的需要
! h, H6 h- m3 u( X! r- Y7 b 203. the spoiled child被宠坏的孩子 7 b8 y5 o: f# y, ~
204. Moreover, too much praise makes the children proud, which further spoils them and renders them liable to develop all kinds of bad habits in the long run另外一点是,从长远看来,对孩子过度的赞扬会助长其骄傲心理,他们依仗父母的宠爱,可能会染上各种坏习惯。 " G; ^( b+ j8 e% Z
205. ensure their normal growth and development促进他们的健康成长与发展
$ ~* \6 s0 O9 X1 N# g 206. the harmful effect of indulgence放任(孩子)的危害 6 y2 s" n/ k$ G, m/ P
207. the inevitable by-products of the diploma craze文凭热的必然产物
- r& {4 F. X5 ^ p: L/ J 208. lay too much emphasis on their candidates’ educational background过于看重应聘者的教育背景
) p5 i( g6 W: w 209. win the employer’s favor获得顾主的青睐
/ |2 \& |, Z e, G( k# r* e; p! d 210. Therefore, fake diplomas disturb the normal order of job markets and do great harm to society. 因此,假文凭破坏就业市场的正常秩序,对社会造成极大危害。
% }) \" y3 C1 M( t: B 211. anti-forgery technology防伪技术 212. fabricate伪造(文书)
' j4 F" s5 Q5 b8 o7 f. I1 x 213. We should not only expose the fabricators through media but also punish them severely by law.对造假者不仅应该通过媒体将其曝光,还应该用法律手段严加惩罚。
1 L7 `2 L# o- j: C& ]7 e# q7 K+ F 214. Some children become so addicted to the foreign snacks that they will go eating whenever possible.有些孩子对洋快餐迷恋到了极点,一有可能就要去吃。 5 S! i0 X! p1 H. }( |- [: r% S
215. junk food垃圾食品
+ {. u. n$ D; Y$ [0 Y" d/ I 216. Through their contact with animal, children learn how to take care of those dependent on them, which helps them develop a sense of responsibility and cultivate their patience as well.通过与动物相处,孩子们能学会如何照顾好那些需要关爱的动物,有助于培养他们的责任感和耐心。 ) P! d; H1 r' L; P- M0 Y
217. However, for a few people, keeping pets is an ostentatious display of their wealth.然而,对某些人而言,饲养宠物只是炫耀财富的一种手段。
2 O% u; {$ b% P+ t 218. cause serious hygiene problems 引发严重的卫生问题
, x- o* R5 W* q5 \, a 219. The barking of dogs and mewing of cats can also be an annoyance to the neighbors 狗和猫的叫声会影响邻里。
: J( {! H: Q, V7 }/ H5 o$ L6 @ 220. As the saying goes, women can hold up half the sky.俗话说得好,妇女能顶半边天。 & t |* W8 j5 n( @6 d
221. They compete with men in many fields and contribute significantly to society.她们在许多领域与男子一起开展工作,为社会做出了重要贡献。
* O, A* q t/ A; @* u& H- ` 222. They are no longer tied to the household chores and the job of bringing up their children.她们的工作不再仅限于家务琐事和养儿育女。 ( C- m0 U5 \. [0 }/ H0 k
223. Although women’s status has changed considerately, their complete liberation if far from being realized.尽管妇女的地位有了很大程度的提高,但她们的彻底解放依然任重道远。
) v: ?6 V1 k5 i* r0 ~9 { 224. Their work is often undervalued and underpaid.她们的工作通常不被重视,薪酬较低。 . K; s y6 Y( ?" q2 Z) K
225. The elimination of such injustice requires the concern and efforts of the whole society.要消除这种不平等还需要全社会的关注与努力。 |
|